Một cuộc hành trình bất ngờ đến Đất Thánh

Der Auserwählte und die Auserwählten

Được viết vào Chủ nhật, ngày 12 tháng 3 năm 2023. von Theresa Nhật Lai

Gestern versöhnt, heute im Heiligen Land

Donnerstag, 9. Februar 2023 – Es war am dritten Tag. Es war der Tag nachdem ich die halbe Nacht mit Dir an dem Ort verbracht habe, wo du gekreuzigt wurdest. Die Sonne schien ab und zu durch die Wolken, die sich über die letzten Tage reichlich in Form von Regen entladen haben. Ich habe mich mit Dir einschließen lassen in der Grabeskirche. Nur du und ich, in Stille, in Ruhe, konnten wir über alles reden, was ich auf dem Herzen hatte, was Du für mich auf dem Herzen hattest.

Ich bedankte mich bei Dir für die Versöhnung mit meinem muslimischen Ex-Mann, die sich nur wenige Tage vor dem Flug Zuhause ereignet hatte. So nahm die Reise ins Heilige Land überhaupt erst ihren Lauf. Ich bedankte mich bei Dir für die Freiheit und den Frieden nach dieser Versöhnung, die fünf Jahre hat auf sich warten lassen.

Ich bedankte mich, dass Du die Fesseln in diesem 5 Minuten-Gespräch gesprengt hast. Ich bedankte mich für das Heil, das Du mir geschenkt hast. Ich behaupte auch für ihn war es Heilung. Vielleicht auch ein bisschen für die ganze Welt. So fühlte es sich jedenfalls an, als wir uns ansahen, beide Augenpaare in Tränen getränkt. Noch mit soviel Schmerz, Verzweiflung und gleichzeitig mit Wohlwollen füreinander.

Es fiel mir tonnenweise Last von den Schultern, von dem mir nicht einmal bewusst war, dass ich sie trug. Die Versöhnung hat mich frei gemacht. Wir haben uns alles Gute für das Leben gewünscht.

Ein Abschied, der lange Zeit gebraucht hatte, um zu reifen.

Jerusalem Februar 2023: Eingangshalle der Kirche, wo Jesus begraben wurde

Der erste Spaziergang durch das alte Jerusalem

Da war ich also in Jerusalem, in der Heiligen Stadt, nach einer erfüllten Nacht mit Dir, wo Du mich mit Hoffnung und Liebe aufgetankt hast, wo Du mir Deine Versprechen erneut zugesichert hast, weil Du weißt wie ungeduldig ich bin. Voller Neugier, was Du die nächsten Tage noch mit mir geplant hast, machte ich mich auf dem Weg das alte Jerusalem zu erkunden, durch die Gassen zu schlendern und Deinen Duft in jede Ecke zu versprühen.

„Hey du, ich muss mit dir reden!“ rief ein Mann auf Englisch mir zu. Ich war mittlerweile fast am Damascus Gate, im muslimischen Quartier. Ein Laden nach dem anderen mit Mode für muslimische Frauen, wo Kopftücher und Kleider in allen Farben verkauft wurden, neben kleinen Lokalen für Souvenirs, Kaffee, Chai und Baklava. „Ich heiße Mustafa. Und du?“

Ich zögerte, ich wollte eigentlich nichts kaufen, aber ich ließ mich auf ein Gespräch ein: „Ich bin Theresa.“

Er schaute mich an und antwortete: „Theresa, wie Schwester Theresa. Gott sagt ich soll heute mit dir reden.“

Danach erzählte er mir eine halbe Stunde lang vom Islam, vom „perfekten Mohammed“ und betonte immer wieder stolz, dass er Männer kennt die jedes Wort im Koran auswendig können und wissen, wenn jemand auch nur ein Wort falsch rezitiert. Ich wunderte mich warum ihm das so wichtig war.

Irgendwann fragte er: “Was machst du hier in Jerusalem?“

Ich: „Mir die Orte ansehen wo Jesus war. Ich bin noch nicht lange Christin und habe noch einiges nachzuholen.“

Mustafa: “Christentum ist schon nah. Du glaubst an Gott, das ist gut. So viele Menschen auf dieser Welt sind verloren, sie haben keinen Halt, keine Werte, keine Hoffnung.“

Mustafa: Der Grund für meinen Besuch im Heiligen Land?

Tôi nhận ra ông ấy là người tốt và đã cố gắng gần gũi với anh, nhưng rõ ràng là ông ấy đã có cái nhìn sai lệch về anh. Tôi đã cố gắng cởi mở với những gì anh muốn nói với tôi thông qua Mustafa. Mặc dù một số bình luận của ông ấy rõ ràng là nhằm công kích anh, nhưng ông ấy lại không biết điều đó. Và mỗi khi ông ấy nhắc đến "Mohammed hoàn hảo", tôi phải kiềm chế để không phản pháo ngay lập tức. Tại sao ông ấy luôn phải nhấn mạnh từ "hoàn hảo" nhiều như vậy? Hình như ông ấy có một định nghĩa khác về "hoàn hảo"... Tôi giữ điều đó cho riêng mình. Tôi nhận ra: Danh Chúa Jesus đã mang trong mình quá nhiều quyền năng, sức mạnh và sự cứu rỗi đến nỗi không cần thêm thắt gì nữa. Chúa đã ban cho con sự kiên nhẫn và giúp con nhìn Ngài qua đôi mắt của Chúa, với ánh mắt thương xót và yêu thương. Con nhận ra rằng con chỉ có thể làm được điều này vì con đã không đánh đồng những trải nghiệm cá nhân của mình với Hồi giáo. Con không còn cay đắng nữa. Con có thể thoải mái trò chuyện với Ngài mà không cảm thấy bị công kích cá nhân, bởi vì Chúa đã giải thoát con qua sự hòa giải chỉ vài ngày trước đó. Càng đắm chìm vào cuộc trò chuyện này, con càng kinh ngạc trước Ngài và cảm thấy cần phải ngợi khen và tôn vinh Ngài. Cứ như thể Ngài đã chuẩn bị cho con cho khoảnh khắc này suốt mấy tuần qua.

Jerusalem Februar 2023: Darstellung des Kreuzwegs Christi in der Grabeskirche

Jesus, Kreuz und Auferstehung

Dann sagte Mustafa: „Weißt du, wir Muslime glauben, dass Jesus nicht gestorben und wieder auferstanden ist. Er ist abgehauen bevor es zum Kreuz ging. Ein anderer ist für ihn am Kreuz gestorben.“

Tôi: “Việc Chúa Giê-su bị đóng đinh và chết chẳng liên quan gì đến đức tin. Có rất nhiều nhân chứng và bằng chứng cho điều đó. Ngay cả việc Ngài phục sinh, cũng có hàng trăm nhân chứng tận mắt chứng kiến Ngài sống lại. Nếu tôi không tin rằng Ngài đã chiến thắng sự chết, thì đức tin của tôi chẳng có nền tảng gì. Giờ đây tôi biết rằng Ngài đã cứu tôi và chết vì tôi, cũng như Ngài đã chết cho cả thế gian, để tất cả chúng ta có thể sống lại với Ngài… mặc dù tôi sẽ không bao giờ hoàn toàn miễn nhiễm với sự nghi ngờ.”

Er wechselte das Thema. Ich versuchte nicht direkt das zu bestreiten, was er sagte, sondern das zu bezeugen, was ich mit ganzem Herzen, Verstand und Seele glaubte.

Bethlehem Februar 2023: Geburtsort Jesu

Wer ist Gott im Islam?

Ich suchte nach Gemeinsamkeiten: “Weißt du, die Religionen die an einen Gott glauben sind sich eigentlich ganz ähnlich. Aber wir diskutieren nicht über das Wesentliche. Das Wesentliche ist zu wissen (zumindest es zu versuchen) wer und wie Gott ist. Alles andere ist nebensächlich, weil es nur eine Folge daraus ist, wer Gott ist.“

Er wollte mich konvertieren, das war mittlerweile nicht abzustreiten. Er wollte mich überzeugen, dass der Islam die „wahre Religion“ sei. Er sprach auch ganz viel vom Paradies, subtil andeutend, dass man nur als Muslim ins Paradies kommen würde.

Mustafa: „Wenn du den Islam kennen würdest, dann würdest du erkennen, dass es die wahre Religion ist.“

Tôi: “Tôi đã tiếp xúc sâu sắc với Hồi giáo trong 7 năm, tôi đã đi học Kinh Qur'an và học tiếng Ả Rập để đọc Kinh Qur'an. Tôi vẫn thuộc lòng Al-Fatiha. Nhưng tôi không cảm thấy nó là chân lý.”

Al Fatiha ist das tägliche Gebet, das jeder Muslim mehrmals am Tag betet.

Mustafa: “Wirklich?“

Er fing an zu beten. Ich stieg mit ein:

Tôi hy vọng chúng ta cầu nguyện cùng một Chúa.

Chỉ có Chúa mới biết được lòng anh ấy. Chúng tôi cùng nhau cầu nguyện lớn tiếng bằng tiếng Ả Rập giữa lòng thành phố Jerusalem cổ kính, tạ ơn và ngợi khen Ngài, Chúa ơi. Chúng tôi cầu xin Ngài chỉ cho chúng tôi con đường đúng đắn và không để chúng tôi lạc lối. Một người mới cải đạo sang Cơ Đốc giáo và một tín đồ Hồi giáo sùng đạo. Dường như đó là một khoảnh khắc tuyệt vời của sự đoàn kết và tình anh em. Tôi không tham gia vào hai câu cuối (lời tuyên xưng đức tin của người Hồi giáo), nhưng Mustafa vẫn mãn nguyện và rạng rỡ niềm vui.

Mustafa: „Hat dir denn niemand in den 7 Jahren was vom Islam erzählt und vom perfekten Mohammed?“

Tôi: “Tôi chưa bao giờ muốn tin rằng Chúa lại như vậy. Tôi khao khát sự sung túc, niềm vui, hòa bình, tình yêu, tự do, và tất cả những điều đó một cách vô hạn. Tôi rất buồn khi thấy người Hồi giáo quy phục và áp bức bản thân theo cách này. Tôi từ chối chấp nhận hình ảnh của họ về Chúa và quan điểm của họ về nhân loại. Tôi ước gì tất cả người Hồi giáo đều để Chúa nâng đỡ mình, như những con người với phẩm giá bất khả xâm phạm, được tạo dựng theo hình ảnh của Chúa. Hãy nhìn nhận bản thân mình như Chúa nhìn nhận họ.”

Er wich aus und sagte:

„Jesus ist nur ein Mensch, der sich als Gott ausgeben wollte.“

Dann erzählte er mir eine Geschichte wo der Sohn den Vater verraten hat und das ganze Erbe an sich riss, ohne Rücksicht auf den Vater. Dann sagte er: „Denke in Ruhe über diese Geschichte nach.“

Mittlerweile wusste ich, dass Mustafa zwei Söhne hat und dass sein Vater mit zwei Frauen verheiratet ist, d.h. er hat viele Geschwister in anderen Ländern, die nicht die gleiche Mutter haben. Er versuchte ganz lässig darüber zu reden, als wäre es normal, als hätte er kein Problem damit. Er erzählte mir, dass er sie oft besucht und ihnen Geschenke mitbrachte. Ich hätte meine Beobachtungen mit ihm teilen können, dass ich den Eindruck hatte, ihn stört es, dass sein Vater nicht nur eine Familie hat. Ich blieb aber dabei, nur über meine Erfahrungen und Überzeugungen zu reden. Danke, Herr, dass Du mich geführt und mir die richtigen Worte eingegeben hast:

Vater und Sohn: Verrat oder vollkommene Liebe?

Sự phản bội chắc chắn có thể xảy ra giữa cha và con, nếu chúng ta nhìn vào con người. Tôi tin vào một tình yêu hoàn hảo giữa cha và con. Một tình yêu thiêng liêng, kết nối họ trọn vẹn đến mức họ nên một, và từ tình yêu của họ tuôn trào thêm tình yêu, Chúa Thánh Thần, Đấng tràn ngập tất cả chúng ta. Bởi vì Chúa là tình yêu. Tôi hiểu rằng điều này là điều khó hiểu đối với người khác. Đó là lý do tại sao nó được gọi là đức tin. Nhưng vì tôi đã có đặc ân được trải nghiệm Thiên Chúa của tình yêu này, tôi không thể không tin..."

Du hast Glück, dass deine Familie an Gott glaubt. Meine Eltern und mein Bruder, ich weiß nicht so recht woran sie glauben. Das tut weh zu sehen, aber ich vertraue darauf, dass Gott gut ist und sie nicht im Stich lässt, dass auch sie in den Himmel kommen werden.

Tôi không bao giờ có thể tin rằng Chúa Jesus là sự thật, là Đức Chúa Trời và là Con Đức Chúa Trời, cho đến khi Ngài tỏ mình ra cho tôi.”

Er erwiderte etwas besorgt: “Heißt das, man muss Ihn erst sehen, um zu glauben? Was ist das für ein Gott? Kommt man sonst nicht ins Paradies?“

Gott is barmherzig und will alle retten

Tôi: “Tôi biết Chúa nhân từ, tốt lành và muốn cứu rỗi mọi linh hồn. Tôi phải thấy Ngài mới tin. Ngài biết tôi cần được giúp đỡ hơn những người khác. Kinh Thánh chép: ‘Phước cho những ai không thấy mà tin.’ Tôi chỉ là một trường hợp vô vọng. Dĩ nhiên, bạn có thể tin mà không cần thấy. Có bao nhiêu người thì có bấy nhiêu cách để trải nghiệm Ngài. Ngài gọi tên tất cả mọi người, kể cả người Hồi giáo. Tôi biết Chúa Giê-su yêu thương người Hồi giáo.”

Anh ta, hơi ngập ngừng: “Đúng vậy, ông ấy là một người Hồi giáo và một nhà tiên tri. Nhưng họ đã hiểu sai quá nhiều, nên Chúa phải gửi một người khác đến. Kinh Qur'an là hoàn hảo. Từng lời đều chính xác như Chúa đã viết. Trong Kinh Thánh, ai cũng hiểu những gì họ muốn; suy cho cùng, nó cũng do con người viết ra.” Tôi không chỉ cho anh ta thấy những mâu thuẫn trong Kinh Qur'an và rằng Chúa sẽ không còn là Chúa nếu Ngài tự mâu thuẫn với chính mình.

Tôi: “Đúng vậy, Kinh Thánh được viết bởi con người, và đồng thời bởi Chúa. Cũng như anh được Chúa dẫn dắt để nói chuyện với tôi hôm nay. Đó là quyết định của anh, nhưng cũng là công việc của Ngài trong anh. Chúa toàn năng và vĩ đại đến mức con người chúng ta không thể hiểu được Ngài. Vì vậy, cách duy nhất Ngài có thể giao tiếp với chúng ta là thông qua ngôn từ của con người, cho phép chúng ta tiếp cận để hiểu Ngài. Việc khẳng định rằng Chúa có thể được chứa đựng chính xác trong một cuốn sách hoàn toàn đặt ra câu hỏi về sự vĩ đại và toàn năng của Ngài. Chúa vượt xa những gì con người chúng ta có thể tưởng tượng hay hiểu được. Ngài không thể bị giới hạn trong một cuốn sách. Ngài là Ngôi Lời hằng sống.”

Er überlegt, aber findet keine Worte.

Warum es verschiedene Religionen gibt

Tôi: “Tôi tin rằng Chúa cho phép những tôn giáo khác biệt này dạy chúng ta cách trở nên giống Ngài hơn. Cách chúng ta có thể yêu thương nhau và tạo nên sự hiệp nhất, thay vì cứ mãi chìm đắm trong những khác biệt. Tôi tràn đầy hy vọng khi thấy người Hồi giáo, Do Thái giáo và Cơ đốc giáo chung sống với nhau trong một không gian gần gũi như vậy. Không phải lúc nào cũng hòa bình, với nhiều căng thẳng, nhưng dù sao, thật đáng kinh ngạc, đó vẫn là một sự bình an siêu nhiên, gần như một phép lạ. Nơi này, đặc biệt là Jerusalem, là thánh địa đối với tất cả chúng ta. Tại sao Chúa lại làm như vậy? Ngài muốn chúng ta học cách trở thành anh chị em với nhau.”

Altes Jerusalem 2023: Im christlichen Viertel

Dân tộc được Chúa chọn

Mustafa: „Aber die Juden denken, sie wären etwas besonderes… die Auserwählten Gottes.“

Interessant, dass ausgerechnet Mustafa sich an dem „Auserwählt sein“ stört. Sein Name bedeutet „der Auserwählte“.

Altes Jerusalem 2023: Im jüdischen Viertel

Ich wusste das in dem Moment nicht und antwortete wahrscheinlich zu seiner Überraschung: „Das sind sie auch. Sie sind das auserwählte Volk Gottes. Auserwählt heißt aber nicht besser oder schlechter. Das heißt sie haben eine Rolle zu spielen in unserer Geschichte durch ihre Andersartigkeit.

Chúng ta là con người và luôn đấu tranh cho quyền lực và sự công nhận… Chúa muốn chúng ta nhìn thấy điều gì thực sự quan trọng. Sức mạnh ấy nằm ở sự yếu đuối. Và đó không phải là cách suy nghĩ thông thường của con người… cũng không phải là cách chúng ta nhìn nhận Chúa. Đó là lý do tại sao Ngài đến thế gian như một đứa trẻ yếu đuối, để phục vụ. Ngài muốn chúng ta học cách trở nên giống Ngài và gặp gỡ nhau như anh chị em trong chân lý, trong sự yếu đuối của chúng ta, và trong tình yêu thương.

Mustafa beharrte aber weiter: „Aber das kann nicht sein, dass Gott sie auserwählt hat. Sie denken sie wären etwas Besseres und nehmen sich alles was sie denken, das ihnen gehört.“

Krieg, Schmerz, Leid, Hass… das machen Menschen miteinander, die nicht mit Gott sind, egal welcher Religion sie angehören

Ich ging auf ihn ein: “Das tut mir leid. Wir kämpfen alle für das gleiche, aber haben vergessen wofür und fügen uns stattdessen gegenseitig Leid zu. Dabei wollen wir doch alle Frieden, oder? Jemand muss anfangen den anderen mit Liebe zu begegnen. Und diese Liebe kann nur von Gott kommen. Gott ist Liebe. Krieg, Schmerz, Leid, Hass… das machen Menschen miteinander, die nicht mit Gott sind, egal welcher Religion sie angehören. Frieden kommt nur mit Liebe.“

Während Mustafa sichtbar das Gesagte verarbeitet, wechselt er wieder das Thema: „Besuche unbedingt die Aqsa Moschee. Du darfst darin nicht beten, aber du kannst sie besuchen. Es ist ein wichtiger Ort für uns Muslime.“

Altes Jerusalem 2023: Aqsa Moschee mit goldener Kuppel

Lass uns die Wahrheit gemeinsam finden

Ich merkte, dass er immer noch den Drang hatte mich zu überzeugen, aber vielleicht erlaubte er sich selbst auch nicht an dem was er für wahr hielt zu zweifeln und von dem was du, Gott, durch mich gesprochen hast, sich verunsichern zu lassen. Verständlich, es stand alles für ihn auf dem Spiel.

Ich: „Ich will dich nicht überzeugen zu glauben, was ich glaube. Wenn du offen dafür bist, wird Jesus sich dir so offenbaren, wie du es brauchst. Ich habe auch nur immer nach der Wahrheit gesucht und nicht erwartet, dass Er sie ist.“

Mustafa: “Ich hoffe, dass wir zusammen die Wahrheit finden werden. Danke für das Gespräch.“

Chúng ta hãy cùng nhau tìm kiếm chân lý. Lạy Chúa, Ngài thật vĩ đại vô cùng! Xin cho chúng con ngày càng đến gần chân lý hơn, dù chúng con không bao giờ có thể nắm bắt hay thấu hiểu trọn vẹn. Ngày càng đến gần Ngài hơn, vì chân lý đến từ Ngài và dẫn chúng con đến với Ngài. Ngài là chân lý, và mọi điều dối trá đều không thể đến từ Ngài.

Danke, Herr, für Mustafa. Er hat mich näher zu Dir geführt und Du wirst Ihn weiter näher zu Dir ziehen. Denn Du bist gut. So gut. Sei gepriesen in alle Ewigkeit!

A-men.

Die Sonne bricht durch alte Mauern

Ein neuer Wind wird wehen